Новая земля

Новая земляЯмада Косаку знал, что создатели «Большого Токио» собираются использовать не только его композиции, но и работы других японских музыкантов. Выбирать подходящие пластинки Шнейдерову помогала супруга композитора. И все же Ямада вряд ли был готов к тому, что легкая джазовая музыка почти полностью вытеснит его собственные мелодии. Любопытно, что через несколько лет Ямада Косаку снова испытал похожую неудачу. Когда в 1937 г. Ямада записывал музыку для японско-немецкой картины «Новая земля» , большинство задуманных им музыкальных сцен оказались вырезанными из фильма. Главная претензия Ямада к «Новой земле» заключалась в том, что в одной из городских сцен вместо его собственной мелодии был использован все тот же «Токийский марш». Фильм Шнейдерова столь назойливо использует эту мелодию, что критик Кано Акира даже обвинил композитора Ямада Косаку в «лености» и «неизобретательности». Сам Ямада ничего не ответил на эту критику, а после выхода «Большого Токио» на японские экраны никак не комментировал свое участие в советском фильме.

Очевидно, что при создании «Большого Токио» советские кинематографисты ориентировались не на японского, а на западного зрителя. Почему же их совсем не волновала судьба японского проката картины? Возможность японской премьеры обсуждалась еще на самой ранней стадии создания фильма. Однако, когда дело дошло до монтажа и записи звука, политическая ситуация в мире резко изменилась. В марте 1933 г., как раз перед началом работы Ямада в Москве, Япония официально покинула Лигу Наций, а Советскому Союзу был дан окончательный отказ от переговоров по пакту о ненападении. Фильм, который мог бы стать символом сближения двух стран, потерял свою актуальность, и в Японию была отправлена почти черновая, наспех смонтированная версия фильма. Затем был доснят эпизод со сценическим выступлением «японца-маски», записан его закадровый комментарий, и через полгода после японской премьеры, в декабре 1933 г., «Большой Токио» был представлен советскому зрителю. В Советском Союзе фильм тоже был принят сдержанно, критики отмечали «неумеренное повторение одних и тех же кадров», а также «неполноту и отрывочность заснятого материала». Знаменательно, что в СССР высокой похвалы была удостоена лишь музыка фильма, получившая негативные отзывы в японской прессе.

Похожие записи

  • 05.11.2014 Первый посланник в России Первый посланник в России, Эномото Такэаки, впоследствии стал одним из самых знаменитых министров иностранных дел конца XIX века. Эномото был самураем клана Току - гава, однако благодаря […]
  • 21.11.2014 Название флейты Уточним, что название флейты родилось из сочетания Суйтэки-но кэйко — «упражняться, дуя в флейту», а затем закрепилось за самим инструментом. Война закончилась, но отряд продолжил […]
  • 25.11.2014 Нравственные ориентиры Показательно, что и в «Постороннем», и в «Чужом лице» крайний индивидуализм Внутреннего мира героев оборачивается актом насилия во Внешней, реальной жизни. При этом Камю вовсе не обвиняет […]
  • 04.11.2014 Костяные иглы Например, на стоянке Чжоукоудянь наряду с костными останками человека современного типа найдены многочисленные подвески, костяные иглы с просверленным ушком, следы охры и каменные орудия […]
Интересные записи

Copyright © 2014. All Rights Reserved.