Неблаговидные поступки

Неблаговидные поступкиУ Абэ не только люди враждебны друг к другу, но и толпа в целом враждебна каждому человеку в отдельности, как враждебна к нему в целом и окружающая его природа. Благодаря лицу-маске герой получает возможность избегать личной ответственности за неблаговидные поступки, совершаемые им под воздействием враждебности этого мира. Но раз снимается личная ответственность, то все социальные запреты оказываются легкопреодолимыми, Всё позволено: «Если освободить себя от всех духовных уз и обрести безграничную свободу, то легко стать безгранично жестоким». Здесь Абэ перекликается с Достоевским: «Провозгласил мир свободу, в последнее время особенно, и что же мы видим в этой свободе ихней: одно лишь рабство и самоубийство», — сетует старец Зосима в «Братьях Карамазовых». Так можно прийти к тому, что «нельзя будет верить другим, не будет оснований и не доверять другим, придётся жить в состоянии невесомости <…> Семья, народ, права, обязанности — превратятся в мёртвые слова», — размышляет герой «Чужого лица». Тогда правомерным будет бороться с «другими» любыми средствами и даже спокойно идти на их убийство, уничтожать этих других.

В результате герой приходит к апологии преступления, не сознавая даже, что тем самым разрушает собственное бытие. В финале романа мы застаём его в Пограничной ситуации — на пороге убийства, должного скрепить кровью идентичность его «Я» и маски — «второго Я». Убийство — символ окончательного признания торжества маски, символ полного превращения героя в равнодушного эгоцентриста. Японский писатель заканчивает роман прежде, чем герой совершает преступление, оставляя ему возможность отступить. Но отступить можно только в тягостную неопределённость утраченной цельности.

Похожие записи

  • 30.12.2014 Волна мигрантов Впоследствии в эпоху яёй на архипелаг пришла вторая большая волна мигрантов — северные монголоиды, которые за несколько десятков тысяч лет проживания в холодном климате Северного и […]
  • 08.12.2014 Влияние на японскую культуру Заметное влияние на японскую культуру во второй половине XIX в. оказали и некоторые произведения русских писателей, переведенные на японский язык. Так, например, под впечатлением от […]
  • 29.01.2015 Зафиксированные обращения Первые письменно зафиксированные обращения к Хатиман содержат просьбы о защите и покровительстве божества во время военных кампаний. Запись в «Секу Нихонги» является первым упоминанием […]
  • 29.12.2014 Облик дракона И еще в Кайюань прежде засуха, и император возносил моления о дожде, говоря: «Воистину, если хоть над одним сосудом появится облик дракона, то может пойти дождь». В императорском указе […]
Интересные записи

Copyright © 2014. All Rights Reserved.